Étiquettes

( pour Isabelle la petite princesse du printemps du Mêkong ) 

sous la lune le palais résonne

de sons de luths et chansons

qui donc a rempli l’horloge d’eau

avec toutes les vagues de la mer?

faire de cette nuit pour ta venue

une fête sans fin parmi nous

 

Li Yi  李益 (748-829)

 

Li Yi était avant tout un homme discret: 3 de ses innombrables poèmes figurent dans l’Anthologie des 300 poèmes des Tang. Il fut lassé d’être gouverneur d’une importante capitale et pris une retraite prématurée remplie de calligraphies, plaisirs de lecture et de joies.

 

Traduction : l’apatride