IN EINEM NEOPREN & LYCRAANZUG, DER BERGSTEIGER AM STEUER EINES AMPHICAR

Reflets changeants, vagues & blancheur d’écume
Aucune ride sous le soleil, la mer rajeunit sans cesse !

Majesté de l’éternité, je serais bien resté toute la journée …

Ô COMBIEN J’AIME LES ANIMAUX EN NOIR & BLANC

Dans les champs, museaux brillants
Clarines et protection divine
Soudain c’est l’heure, tout le monde rentre se coucher.
Man muss das amphicar verlangsamen, die heiligen Kühe vorbeiziehen lassen
Oui, il faut ralentir l’amphicar, laisser passer les vaches sacrées!

SUIVRE LES LUMIÈRES DE L’AAR ET LE FLOT DU TEMPS

Pas de nostalgie, je n’en ressens jamais : Toujours heureux de ce que je vis dans le présent.

Losgelöstheit und Lebensfreude – Le détachement et la joie de vivre.

Enchantement – ストロベリーバニラ – Sutoroberī banira –

paresse – détente & silence religieux – 怠惰と宗教的沈黙的沈黙

GALERIE D’AAR (BERN)

Et voici qu’en tournant, large vue sur … oh wow que c’est joli …
So ändere dein Lebe! – Ainsi donc change ta vie !

LES PLAISIRS SOLENNELS DES COULEURS QUI SE MODIFIENT
(DER TAG IST GEKOMMEN, ER IST WIEDER GEGANGEN)

Je suis en retard, je ne pense qu’à être seul !
Aucun projet, aucun désir : Le silence qui mène à la grâce est parfait.
Ranimés par la pluie, les champs et les arbres embaument,
Par mardi en soir, l’élégance …

Schöne Dinge an schönen Orten sehen, tun und erleben.
Das ist alles, was ich will.
Definitiv, alles andere interessiert mich nicht.

美しい場所で、美しいものを見て、やって、体験する。
それだけでいいんだ
間違いなく、他のすべては私に興味がない

Voir, Faire et Vivre de belles choses dans de beaux endroits
Décidément, je ne veux que cela
Définitivement, tout le reste ne m’intéresse pas.

Geschrieben von Cyril Pansal

自動修正機による修正