Le poète iranien Shahriar Beheshti et l’artiste allemande Tara Mahapatra font aux Cosaques l’honneur de présenter en avant-première un extrait de leur livre commun, « Space Time », à paraître prochainement. Ils nous offrent trois dessins et trois quatrains en anglais.
******
Come back home
Come back home before the Sun sleeps
Before the Moon contemplates my tears
Before the Dark hides fields of tulips
Before the Night discovers my fears

Reviens à la maison
Reviens à la maison avant que le Soleil se couche
Avant que la Lune ne contemple mes larmes
Avant que l’Obscurité ne recouvre les champs de tulipes
Avant que la Nuit ne découvre mes peurs
*******
Migrant bird
Foreigner as a migrant bird
Misled by the culture medium
Worn out, empty, tired
How far? How far is your home?

Oiseau migrateur
Étranger, comme un oiseau migrateur
Désorienté par le bouillon de culture
Usé, fatigué, à bout de forces.
C’est loin ? C’est loin ta maison ?
******
Tragic case
An unforeseen tragic case
Elements are four, Skies are seven
Done for in the Earth, lost in the Space
Where is my Home? Where is the Heaven?

Cas tragique
Un cas tragique imprévu
Les Éléments sont quatre, les Cieux sont sept
Égaré sur la Terre, perdu dans l’Espace
Où est ma Maison ? Où est le Paradis ?
******
Textes et traductions : Shahriar Beheshti
Dessins : Tara Mahapatra
Découvrir la calligraphie originale en téléchargeant le texte au format pdf ici :