Le poète iranien Shahriar Beheshti et l’artiste allemande Tara Mahapatra font aux Cosaques l’honneur de présenter en avant-première un extrait de leur livre commun, « Space Time », à paraître prochainement. Ils nous offrent trois dessins et trois quatrains en anglais.

******

Come back home

Come back home before the Sun sleeps

Before the Moon contemplates my tears

Before the Dark hides fields of tulips

Before the Night discovers my fears

Reviens à la maison

Reviens à la maison avant que le Soleil se couche

Avant que la Lune ne contemple mes larmes

Avant que l’Obscurité ne recouvre les champs de tulipes

Avant que la Nuit ne découvre mes peurs

*******

Migrant bird

Foreigner as a migrant bird

Misled by the culture medium

Worn out, empty, tired

How far? How far is your home?

Oiseau migrateur

Étranger, comme un oiseau migrateur

Désorienté par le bouillon de culture

Usé, fatigué, à bout de forces.

C’est loin ? C’est loin ta maison ?

******

Tragic case

An unforeseen tragic case

Elements are four, Skies are seven

Done for in the Earth, lost in the Space

Where is my Home? Where is the Heaven?

Cas tragique

Un cas tragique imprévu

Les Éléments sont quatre, les Cieux sont sept

Égaré sur la Terre, perdu dans l’Espace

Où est ma Maison ? Où est le Paradis ?

******

Textes et traductions : Shahriar Beheshti

Dessins : Tara Mahapatra

Découvrir la calligraphie originale en téléchargeant le texte au format pdf ici :