A misty night on le plateau Mont-Royal. Going from bar to bar. looking for some sense. The crowd of lost and drunken kids reflected my own anguish. I was depressed. My shadow was becoming clearer as I walked alone on Saint Denis . Forcing me to face every crack of my being. And there he was lying on the pavement. Dead. I do not know your name. But I promise you I will cherish every day I have left to live.

We are all mirrors for each other. Dare to face it.

Une nuit brumeuse sur le plateau Mont-Royal. J’allais de bar en bar, à la recherche d’un sens. La foule de gamins perdus et ivres reflétait ma propre angoisse. J’étais déprimé. Mon ombre se précisait au fur et à mesure que je marchais seul sur Saint-Denis. Me forçant à affronter toutes les fissures de mon être. Et il était là, allongé sur le trottoir. Mort. Je ne connais pas votre nom. Mais je vous promets de chérir chaque jour qu’il me reste à vivre.

Nous sommes tous des miroirs les uns pour les autres. Osez y faire face.

Mirrors
I spent my night, among people who were hardly there
Dancing with their shadows, while their ego flared
I walked along an empty street to find myself
I’m a mirror I’m a mirror to you
You’re a mirror, we’re all mirrors for truth
One step at a time I embraced my emptiness
The void of existence and the face of heaviness
I kept walking in the midst of the depth of my hopelessness
I’m a mirror I’m a mirror to you
You’re a mirror, we’re all mirrors for truth
And in the middle of the road I saw a dead man lying
He was hit by grace and left alone after dying
While his spirit wandered off I never felt so alive
I’m a mirror I’m a mirror to you
You’re a mirror, we’re all mirrors for truth
I then I paid my last respects and came the tears
Until another wandering soul shared my grief
We kneeled down and then showed mercy at the dead man’s feet
I’m a mirror I’m a mirror to you
You’re a mirror, we’re all mirrors for truth

Texte/Illustration : Thomas Hayward